1. Čo si myslíte o Londýne? Spravili ste si aj nejakú prehliadku po tomto meste?
*všetci začnú rozprávať naraz*
Tom: yeah, veľmi pekný! boli sme tu predtým, súkromne celá skupina, Bill tu niečo málo nahral a my sme si spravili prehliadku, myslím si, že je tu veľmi pekne. Špeciálne pre chalanov je to pekné mesto a sme tu radi.
Tom: yeah, veľmi pekný! boli sme tu predtým, súkromne celá skupina, Bill tu niečo málo nahral a my sme si spravili prehliadku, myslím si, že je tu veľmi pekne. Špeciálne pre chalanov je to pekné mesto a sme tu radi.
Nie je tak špinavé.
Georg: Niekedy, eh?
Tom: Možno trochu, ale to sú všetky veľkomestá.
Georg: Ale v Nemecku tiež. Berlín nie je veľmi čistý.
Tom: Nemecko je tiež špinavé.
Tom: Možno trochu, ale to sú všetky veľkomestá.
Georg: Ale v Nemecku tiež. Berlín nie je veľmi čistý.
Tom: Nemecko je tiež špinavé.
2. Aké sú vaše obľúbené anglické skupiny?
*každý zastoná*
Bill: uhhh, Oasis.
Tom: uhhh,dobre, tak. Kto ešte?
Bill: Ešte tam niekto bol.
Georg: Beatles.
Tom: Coldplay.
Bill: Coldplay.
Tom: Yeah, tak ja si myslím, že Coldplay sú naozaj, naozaj dobrý. Videli sme ich na MTV Europe Music Awards pred dvoma rokmi v Lisabone a áno. Výborná kapela. Moja obľúbená.
Bill: *mrmle* neviem... *hlasnejšie* Neviem či sú z tadeto, ale Placebo. Milujem ich, sú z tadiaľto?
-áno, sú to angličania-
Bill: ok.
Georg: Áno, ok.
Bill: uhhh, Oasis.
Tom: uhhh,dobre, tak. Kto ešte?
Bill: Ešte tam niekto bol.
Georg: Beatles.
Tom: Coldplay.
Bill: Coldplay.
Tom: Yeah, tak ja si myslím, že Coldplay sú naozaj, naozaj dobrý. Videli sme ich na MTV Europe Music Awards pred dvoma rokmi v Lisabone a áno. Výborná kapela. Moja obľúbená.
Bill: *mrmle* neviem... *hlasnejšie* Neviem či sú z tadeto, ale Placebo. Milujem ich, sú z tadiaľto?
-áno, sú to angličania-
Bill: ok.
Georg: Áno, ok.
3. Pre ľudí, ktorí Vás ešte nevideli na živo - čo môžu očakávať od vášho koncertu v Carling Academy?
Tom: Ok, Tokio-- okay, práve teraz sme boli na turné po Európe a prežili sme naozaj krásne obdobie...tak, mali sme vlastnú produkciu (tvorbu alebo tak nejak), mali sme vlastné pódium, ktoré bolo naozaj veľké ale všetko čo uvidíte na našom koncerte je spontánne. Nemáme presný plán čo urobíme keď výjdeme na pódium - všetko čo robíme je väčšinou spontánne. Na tour sme hrali pár skladieb zo starého albumu, myslím, že to bolo 5 alebo 6 songov a celý nový album. Eee...
Bill:V každom prípade je naša hudba našou vlastnou tvorbou.
Tom: A zábava. Hluk! Na koncertoch je to vždy tak hlučné.
Bill: Áno.
Tom: A zábava. Hluk! Na koncertoch je to vždy tak hlučné.
Bill: Áno.
4. Už ste toho naozaj veľa zažili… ako oslávite svoje 18. narodeniny?
Bill: errrm, yeah, yeah *prestane*
Gustav: Nemal som nič špeciálne. Len malú párty s mojimi rodičmi.. Nič veľké.
Georg: Tiež som nemal žiadnu veľkú oslavu. Aj keď by som mal mať teraz, viete?
Bill: Už čoskoro budeme mať s Tomom 18. Presne 1. septembra. ( Pozn.: v skutočnosti povedal 1. decembra, neviem prečo. Ale twins majú narodeniny v septembri!)
Bill: a to bude…
Tom: Najväčšia zasraná párty... (moja pozn. : to tam fakt bolo)
Bill: Najväčšia zasraná párty, plánujeme niečo strašné- ešte presne nevieme čo to bude, ale bude to určite obrovské. Myslím si, že mať 18 je niečo špeciálne, tešíme sa na to a párty bude rocková.
5. Povedzte mi niečo o meste z ktorého pochádzate.
Tom: Magdeburg.
Bill: Magdeburg. Nikto ho nepozná a aktuálne žijeme blízko Magdeburgu, v malej dedinke.
Gustav: Je to pod Berlínom...asi 100 km od Berlína.
Tom: Trocha viac ako 100... približne 140.
6. Ste stále'chalani ktorí sa držia pri zemi'?
Bill: Stále máme našich starých dobrých priateľov a rodinu samozrejme. Naše rodiny sú nám stále veľmi blízke a myslím si, že je to pre nich celkom normálne. Nemyslím si, že sme sa veľmi zmenili, alebo áno? Chcem tým povedať, že sme s nimi stále v kontakte. Máme okruh priateľov, ale samozrejme sú tu aj taký, ktorý sú vzdialený. Celý náš život sa zmenil.
Tom: Ale napríklad, sú tu ľudia, ktorí nás nemali radi, už keď sme spievali v kluboch. Err, a to sa veľmi nezmenilo. Nikdy sme neboli "chalani ktorí sa držia pri zemi" ale vždy " tí plaziaci sa " (inak to fakt neviem...) . A nemyslím si, že sa na tom niečo zmenilo.
7. Čo z Nemecka Vám najviac chýba, keď ste preč?
Tom: Dobre, väčšinou... keď sme na cestách v zahraničných krajinách? eeee... najviac, bez ohľadu na to či sme v Nemecku alebo v iných krajinách, vždy nám chýbajú, ee, naše vlastné postele....a naše zvieratká, priatelia a rodina. Je strašne veľa vecí, ktoré nám chýbajú, ale musím povedať, že keď máme trochu voľného času, väčšinou túžime po tom, dostať sa späť na cesty, pretože sme veľmi, áno, veľmi aktívni a energickí ľudia, keď máme nejaký slušný spánok...
8. Mal Váš "look" nejakú reakciu od starých rodičov na celom svete ?
*každý sa nervózne zasmeje*
Georg: Naši vlastní starí rodičia boli na koncerte a myslia si, že to je viacmenej dobré.
Bill: Je to pre nich príliš hlučné, ale páči sa im to.
Georg: Yeah, yeah, 'tá dnešná mládež'... *smiech*
9. Ako znášate všetky tie veci od ľudí, ktorí nemajú vašu skupinu radi?
Bill: Myslím si, že je to len kvôli sláve. Keď ste úspešný, vždy sa nájdu ľudia ktorí závidia a podľa mňa je to normálne. Ako hovorí Tom, bolo to tak aj predtým, ako sme sa stali populárnymi. Myslím si, že hudba je niečo citové, vždy v nej niečo nájdeš, niečo o sebe, alebo o svojej osobe a samozrejme na to každý reaguje inak. Každý to berie inak - každý má skupiny, ktoré má rád a skupiny, ktoré sú preňho shit (pozn.: treba prekladať??asik nie, že?..ale ok...tak hovno =)a tak isto je to aj s nami...a je dobré mať kritikov. Pre skupinu je to dôležité, takto sa učíme.
10. Niektorí fanúšikovia majú stále rôzne fantázie ohľadne Olsenových dvojičiek... stále máme jasno čo sa týka tejto témy. Ale naozaj Vás niekedy nejaký fanúšik vyľakal?
Bill: uh, tam je…
Tom: Nič naozaj šokujúce.
Georg: Bol som prekvapený, keď mali na jednom koncerte transparent s nápisom "let's have coke on naked whores" (niečo v tom zmysle, že "daj si so mnou pásik koksu pre kurvy" - ale to som pozerala z nemčiny) Bolo to celkom zvláštne.
Georg: Bol som prekvapený, keď mali na jednom koncerte transparent s nápisom "let's have coke on naked whores" (niečo v tom zmysle, že "daj si so mnou pásik koksu pre kurvy" - ale to som pozerala z nemčiny) Bolo to celkom zvláštne.
Tom: Ale musím povedať, že nás niečo len tak nerozhádže. Myslím, že my...
Bill: Znesieme veľa!
Tom: Podľa toho čo, ale naozaj toho veľa znesieme.
11. Tom - ako to, že ti tie nohavice držia hore?
Tom: Okay, tak.. (zdvihne si tričko a ukazuje svoj opasok) s opaskom, práve ako je tento! Mám len opasok ako každý iný, ale musím chodiť špeciálnou chôdzou...
Georg: Chodí ako kačica!
Tom: ...trochu s nohami nabok, ale v každom prípade som tak chodil aj keď som nosil úzke nohavice, tam som nemal priestor na môj stred...
Tom: ...trochu s nohami nabok, ale v každom prípade som tak chodil aj keď som nosil úzke nohavice, tam som nemal priestor na môj stred...
Bill: *zamrmle 'omg, nie zas!!' To spraví vždy, keď Tom hovorí o svojom nástroji.*
By Yvonne for:www.tokiohotel-slowakei.blog.cz
Kopírovať len s presným uvedením zdroja!!!
Kopírovať len s presným uvedením zdroja!!!
VIDEÁ NESKôR!!!